Không nỡ hay không lỡ đúng chính tả? Nghĩa là gì?

Không nỡ hay không lỡ là cặp từ dễ gây nhầm cả trong văn bản lẫn giao tiếp. The Poet Magazine sẽ check lỗi chính tả, phân tích nghĩa của hai từ này để sử dụng đúng theo ngữ pháp tiếng Việt.

Không nỡ hay không lỡ? Từ nào đúng chính tả?

Không nỡ và không lỡ đều là từ đúng chính tả. Tuy nhiên điểm khác biệt nằm ở cách sử dụng với từng ngữ cảnh trong câu. Trường hợp dùng sai sẽ dẫn đến ý nghĩa khác nhau, có thể làm người khác hiểu nhầm.

Không nỡ hay không lỡ
Không nỡ hay không lỡ đúng chính tả

Giải thích nghĩa các từ

Yếu tố cơ bản để phân biệt được 2 từ này là hiểu được nghĩa của chúng. Dưới đây là phân tích cụ thể cùng những ví dụ bạn có thể tham khảo.

Không nỡ nghĩa là gì?

“Nỡ” dùng để chỉ những hành động không thật sự muốn làm nhưng bạn vẫn phải thực hiện vì lý do nào đó. Vậy “không nỡ” có nghĩa là giúp người khác việc mà mình không muốn tham gia.

Ví dụ:

  • Mẹ không nỡ lòng nào nhìn con phải chịu khổ cực.
  • Anh ấy không nỡ bỏ dở công việc để về nhà.

Không lỡ nghĩa là gì?

“Lỡ” chỉ sự nuối tiếc, bỏ lỡ mất một thứ gì đó. “Không lỡ” dùng trong trường hợp vì sai sót của bản thân làm xảy ra chuyện không hay khiến bạn cảm thấy ân hận.

Ví dụ:

  • Hôm nay thời tiết xấu, ra ngoài nhớ mang ô không lỡ trời mưa.
  • Cô ấy đi nhanh để không lỡ chuyến tàu cuối trong ngày.

Xem thêm:

Kết luận

Không nỡ hay không lỡ cần được áp dụng đúng trong từng hoàn cảnh. Chỉ cần xác định ý nghĩa bạn sẽ không gặp sai lầm khi dùng từ. Ngoài ra hãy tham khảo thêm 1000+ cặp từ dễ nhầm lẫn nhất cùng chuyên mục Kiểm Tra Chính Tả của The Poet Magazine.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *