Rẻ rúm hay Rẻ rúng là đúng chính tả?
Rẻ rúm hay rẻ rúng được rất nhiều người thắc mắc. Nếu bạn cũng chưa biết cách viết đúng của động từ chỉ thái độ này thì hãy cùng chuyên mục kiểm tra lỗi chính tả online đi tìm đáp án ngay sau đây.
Rẻ rúm hay rẻ rúng? Từ nào đúng chính tả?
Rẻ rúng là từ đúng chính tả và được sử dụng nhiều trong giao tiếp hàng ngày lẫn các tác phẩm văn học nổi tiếng, còn rẻ rúm là từ sai chính tả. Tác giả Nguyễn Du đã từng viết trong truyện Kiều: “Mà lòng rẻ rúng đã dành một bên”.
Rẻ rúng nghĩa là gì?
Rẻ rúng là động từ chỉ việc coi thường, khi rẻ, đối xử với một người, một vật như thứ vô giá trị. Từ này mang ý nghĩa tiêu cực.
Một số câu ví dụ có sử dụng từ rẻ rúng giúp bạn hiểu thêm về ý nghĩa của từ:
- Món đồ này thật rẻ rúng. Tôi không muốn thấy nó trong nhà của mình.
- Tôi bị bạn bè rẻ rúng vì xuất thân từ gia đình làm nông nghèo khó.
- Đừng rẻ rúng bất cứ người nào, ai cũng xứng đáng đươc tôn trọng dù giàu hay nghèo.
- Sự nỗ lực của tôi bị rẻ rúng, họ chê cười những ý tưởng mà tôi đóng góp chỉ vì chúng khác biệt.
Rẻ rúm nghĩa là gì?
Rẻ rúm là cách viết sai của rẻ rúng và không có ý nghĩa. Nếu bạn thấy từ này xuất hiện trong các văn bản thì đó là viết sai. Hãy phân biệt cách viết đúng giúp tránh nhầm lẫn và tự tin hơn khi giao tiếp.
Các từ có liên quan khác
Một số từ đồng nghĩa với rẻ rúng mà bạn có thể dùng thay thế gồm:
- Coi thường.
- Coi khinh.
- Coi rẻ.
- Xem thường.
- Vô giá trị.
- Không đáng tiền.
Lời kết
Rẻ rúng không quá phổ biến trong tiếng Việt nhưng từ này vẫn tồn tại và có ý nghĩa đặc biệt. Tuy nhiên, vì nghĩa có phần tiêu cực nên bạn hãy cẩn trọng khi sử dụng, tránh gây hiểu lầm không đáng có.
Xem thêm:
- Giục đồ nghĩa là gì? Có đúng chính tả không?
- Lể ốc nghĩa là gì? Lể hay lễ đúng chính tả?
- Yên chí hay yên trí từ nào đúng chính tả?